德阳吧

您现在的位置是:首页 > 生活百科 > 正文

生活百科

日语为什么不能废除汉字(日本为什么不彻底废除汉字)

zhiyongz2024-10-02生活百科

网友提问:

日本一直要脱亚入欧,为何没有废除汉字改用英语呢?

优质回答:

日本在近代全面学习西方的制度和文化以后,确实有一部分人提出过废除汉字,但最终未能成功。至于日本改用英语,那完全是不可能的,日本有自己的文字和文化传承,不可能全部丢弃。

日本在明治维新之后曾有人提出废除汉字,但发现会影响日语的表达

日本从明治时期,也就是1870年前后,全面学习西方的制度和文化。伴随着日本实力的不断提升 ,在19世纪末和20世纪30年代,确实有日本人提出废除汉字。但是随后他们发现,如果废除汉字,日语的表达将会受到影响。

日本的国号肯定是汉字

因为日本是在公元8世纪左右受到汉字影响创造的自己的文字,许多日本古籍和文化都是用汉字书写。所以废除汉字的代价很大,几乎等于中断日本文化。据日本官方的说法,目前有近两千个常用汉字。如果不使用这些汉字,日语的意思就会受到影响。

日本有自己的文字,即便不使用汉字,也不可能全面使用英语

日本有自己的文字和语言系统。除了常用的一千多个汉字之外,还有自己的文字。这些文字其实是借用汉字的偏旁和草书而创造的。所以汉字在日语中可以很好的使用表达,并不会感到不协调。但是如果直接使用英文表达,有些地方会很不协调。

汉字在日本仍然有重要意义

所以日本如果想用英文字母全面替换汉字,恐怕也要全面改变自己的语言习惯了。此外大家比较比较清楚,就是日本再学习西方的文化的过程中,许多本土的文化并没有丢掉。比如日本的传统节日、日本热爱樱花、保留和服等。所以,即便是日本想脱亚入欧,也不见得会全面改用英语。

但英语确实影响了日语,许多日语词汇都是英语的音译

但是必须清楚的是,英语已经很大程度的影响了日语。日本文字中许多比较新颖的词汇都是英语翻译过来的,不过是利用日本假名拼写而已。这基本上也说明了日本在近代受西方的影响十分大。

日本社会受西方影响很大,日语中很多词汇都是英文翻译的

当然啦,在越南、韩国等国家,出现了废除汉字的行动,于是这些国家的年轻人发现,自己本国的文化和古籍却看不懂。这是他们自己的选择,是否有利也要他们自己去承担。历史是一个国家的宝藏,当本国的宝藏自己人都无法看懂的时候,得与失只有他们自己清楚了。

其他网友回答

日本的脱亚入欧之说,我看只是在思想意识上的脱亚入欧。在日本明冶维新以后,使日本迅进崛起,经济政治军事等方面迅速强势。从而也就有了膨胀的心理,不把亚洲各国放在眼里了。有了‘脱亚入欧’的急切愿望。这只是一种思想意识,并经过全民的讨论公投,其目的只有一个,使自己的思想意识达到欧人(那当时欧美的确比亚州进步强势)的同等水平,拼弃亚洲人思想意识对其的束缚。说实在话这是狼族的强国争霸意识在增长。

这种脫亚入欧的思想意识与传统思想的束缚是有关系的,但是与用具体的什么文字语言是没关系的。用汉字或日语就达不到前世的目的吗?误解。也可以设想:去欧洲只能坐火车或飞机才能去吗?赶着马车就到不了吗?这种比喻很不恰当是肯定的,但对日本人来说要拼弃马车,造出飞机不是比马车快吗?(丢弃文字只是天真的儿戏吧?)

其他网友回答

非左即右,只会极端思维的汉人脑残们,对日本最有利的既不是废汉字,兴英语,而是新建能广纳各大语言的日本本土母语的新分支。

日本人完成了这一难题:片假名系统。从此,日本人意识上,认知上脱亚入欧,并于上世纪七十年代完成心理入欧。

而井底之蛙的汉人至今不明真相,自蒙双眼认为日本人还处在侵华战争中,自己正在进行幻觉中的抗战,胜利在望?

其他网友回答

他们认为自己的日语也不错。