《春夜洛城闻笛》原文及翻译(李白最爱的妻子是谁)
求李白的春夜洛城闻笛全文译文.原文:谁家玉?
译文:是谁家精美的笛子暗暗地发出悠扬的笛声。随着春风飘扬,传遍洛阳全城。就在今夜的曲中,听到故乡的《折杨柳》,哪个人的思乡之情不会因此而油然而生呢?
注释:
①洛城:今河南洛阳。
②玉笛:精美的笛子。玉:指玉石。
③暗飞声:声音不知从何处传来。声:声音。
④春风:指春天的风,比喻恩泽,融和的
李白的最后一位妻子是谁?
李白的第四任夫人是他的表妹,因为家族反对他们的婚姻,所以两人私奔到了四川的江安。后来,李白因为政治原因被贬到了南方,无法与妻子团聚。在离开江安后,他再也没有见过自己的第四任夫人了。据传说,他在诗歌中多次提及她的名字,表达了对妻子的思念之情。